یا له من زمنٍ غریبٍ یا ملاکي
29-04-2021

 

نقلها عن الفارسيّة: فاروق نجم الدين

 

یشمّون فمَك

مخافةَ أن تكونَ قد قلتَ "أُحِبُّك"

ويجُسّون نبضةَ قلبِك.

يا له من زمنٍ غریبٍ یا مَلاكي!

 

یجلدون الحبَّ بالسیاط

بجانب العمودِ الحائل ...

فلا بدّ إذنْ من إخفاء الحبِّ في جُحور البيوت.

 

في مأزق البردِ الملتوي

يُضْرمون نارًا وقودُها أنشوداتٌ وتغاريد.

لا تخاطرْ يا مَلاكي، في زمنِ العجائبِ هذا، بأيّ لونٍ من ألوان التفكير؛

فطارقُ الباب في هذا الليلِ الحالكِ جاء ليُخمِدَ الضياءَ

ولا بدَّ من إخفاءِ النور في جُحور البيوت!

 

الجزّارون مرابِطون على مفترقِ الطرق

يرفعون سواطيرَ داميةً فوق مصطباتٍ خشبيّةٍ ضخمة

إنّه زمنُ العجائبِ يا مَلاكي.

 

يقتلعون البسمةَ من الشفاه

والأغنيةَ من الأفواه.

لا بدّ من إخفاء الأشواق في جُحور البيوت.

 

عصافيرُ الکناري تُشوی على نارٍ وقودُها الياسمینُ والزنبق.

يا له من زمنٍ رهيبٍ يا مَلاكي!

 

ترى إبليسَ ثمِلًا يحتفلُ بنشوةِ الانتصار على مائدة عزائنا.

ولا حيلةَ لنا سوى إخفاءِ الربّ في جُحورِ البيوت.

احمد شاملو

 كاتب وشاعر إيرانيّ شهير. نهل من الأدب الفارسي القديم، مازجًا بين التراث والحداثة بإدخاله عنصرَ الإنسان المعاصر ومعاناته. له أبحاث في مجال التراث الشعبيّ الإيرانيّ.

فاروق نجم الدين

 

وُلد في النجف، العراق. نال البکالوريوس في علم الاجتماع من جامعة طهران، والماجستير في علوم الاتصال من جامعة صدا وسيما التابعة للتلفزيون الإيرانيّ. منتج ومخرج برامج تلفزيونية وأفلام وثائقية. عضو في رابطة منتجي الأفلام الوثائقية في ايران. ترجم بعض الکتب من العربية إلی الفارسية، منها: مسرحيات غسان كنفاني (الباب، جسر إلی الأبد، القبّعة والنبيّ)، الدولة الإسلامية لعبد الباري عطوان، النقد من الحداثة إلی ما بعد الحداثة للدکتور إبراهيم الحيدري، في قبضة الکابوس للکاتب السوري الکردي جان دوست، الأديان والمذاهب في العراق لرشيد الخيون (قيد النشر).